сердца, как вы? Это совершенно лживо.
Lucilla. Ой! нет нет; Я не имею в виду; Я не имею в виду, что это заставляет меня лгать, совершенно вне.
Л. Только то, что он лжет внутри вас?
Lucilla. Да.
L. Затем, вне его, вы знаете, что истинно, и говорите так; и я могу доверять внешнему твоему сердцу; но внутри, все это грязно и ложно. Это так?
Lucilla. Я так полагаю: я этого не понимаю.
Л. Нет смысла разбираться в этом; но чувствуете ли вы это? Вы уверены, что ваше сердце обманчиво превыше всего и отчаянно злой?
ЛЮЦИЛЛА (очень облегченная, обнаружив себя среди фраз, с которыми она знакомится). Да сэр. Я в этом уверен.
Л. (задумчиво). Мне жаль, Лусилла.
Lucilla. Я тоже.
Л. Что тебе жаль, Лусилла?
Lucilla. Извините, сэр?
L. Да; Я имею в виду, где тебе жалко; в твоих ногах?
ЛЮЦИЛЛА (немного смеется). Нет, сэр, конечно.
Л. В твоих плечах?
Lucilla. Нет, сэр.
Л. Вы в этом уверены? Потому что, боюсь, скорбь в плечах не стоила бы многого.
Lucilla. Полагаю, я чувствую это в своем сердце, если мне действительно жаль.
Л. Если вы действительно! Ты хочешь сказать, что ты уверен, что ты совершенно злой, и все равно не волнует?
Lucilla. Нет, действительно; Я часто плакал об этом.
Л. Ну, тогда ты сожалеешь в своем сердце?
Lucilla. Да, когда горе что-то стоит.
L. Даже если это не так, это не может быть где-то еще, кроме как там. Когда вы плачете, это не кристаллическая линза ваших глаз?
Lucilla. Нет, сэр, конечно.
Л. Тогда у вас есть два сердца; один из которых нечестив, а другой огорчен? или это одна сторона его извините за другую сторону?
Lucilla. (усталый от перекрестного допроса и немного досадный). В самом деле, сэр, вы знаете, я не могу этого понять; но вы знаете, как это написано — «другой закон в моих членах, противоречащий закону моего разума».
Л. Да, Лусилла, я знаю, как это написано; но я не вижу, что это поможет нам узнать, что, если мы не поймем, что написано, и не почувствуем этого. И вы не приблизитесь к смыслу одного стиха, если, как только вы озадачите его, вы убегаете в другое, вводя три новых слова — «закон», «члены» и «разум»; ни один из которых вы в настоящее время не знаете значения; и уважение, которое, вероятно, никогда не будет намного мудрее; так как такие люди, как Монтескье и Локк, потратили большую часть